Azur & Asmar: The Princes' Quest

2006
7.4| 1h39m| NA| en| More Info
Released: 25 October 2006 Released
Producted By: France 3 Cinéma
Country:
Budget: 0
Revenue: 0
Official Website:
Info

Raised on tales of a Djinn fairy princess, Azur, a young Frenchman goes to North Africa in search of the sprite, only to discover that his close childhood friend, Asmar, an Arab youth whose mother raised both boys also seeks the genie.

Genre

Animation, Family

Watch Online

Azur & Asmar: The Princes' Quest (2006) is currently not available on any services.

Director

Michel Ocelot

Production Companies

France 3 Cinéma

AD
AD

Watch Free for 30 Days

All Prime Video Movies and TV Shows. Cancel anytime.
Watch Now
Azur & Asmar: The Princes' Quest Videos and Images
View All

Azur & Asmar: The Princes' Quest Audience Reviews

Alicia I love this movie so much
Wordiezett So much average
ShangLuda Admirable film.
Kimball Exactly the movie you think it is, but not the movie you want it to be.
chuck-526 This is a great fairy tale animation, both for kids and for "older kids"; it's among the best animations I've seen in the last decade. (I'm surprised it's not better known in the U.S., and suspect the issue is incomplete understanding of the language options, leading to the mis-conclusion that subtitles are necessary. -see below-) It's rather like another episode of "1001 Arabian Nights". Like any fairy tale, it plays fast and loose with time (16th century or 20th?) and place (Arabia or Persia?). There is no gore, very little blood, no glorification of violence, no double entendre talk (well one raised eyebrow once) ...and no "good guys" or animals die. Although it started out a bit slow and simple, I was soon pulled in so thoroughly I couldn't even contemplate pausing the DVD while I went to the bathroom.The animation backgrounds appear to be typical 2D paintings, sometimes with multiple layers. Two things about the backgrounds stand out: First, they are highly detailed and variegated. And second, they use a lot of different strong colors at every opportunity - stained glass windows, meadow flowers, a spice market, dyed yarn, architectural tiles, geometric building decorations, etc. The magical figures appear to be 3D models, but so outrageously patterned and colored they're a feast for the eyes. The human figures also appear to be 3D models, but very simple ones, and in most cases projected as just simple flat areas of solid colors. Clothing mostly doesn't "drape", although flags, pennants, and sashes wave here and there.A couple effects are used especially well. One is the movement of point source lights. Walls and rooms subtly change color from one end to the other. Direct sunlight in the observatory is blinding. Fireflies light a scene. Darkened rooms gradually turn into brilliantly light ones as individual lights come on. And djinns cause showers of sparks. The other is swirling particles. Dust comes together into imagined figures (rather like seeing figures in the clouds). Fog envelops figures so thoroughly they disappear. A crystal prison shatters and the shards form an arch before disappearing.In summary, the animation doesn't attempt to do 3D model animation better than Pixar, instead going off in a completely different direction. Rather than being clever and realistic, the animation flaunts its gorgeousness and the focus is on the story line. The figures are adequate to convey the story, but without any attempt to be marvels in their own right. Another difference from typical Pixar wannabes is there are no pop culture or current events references here; rather than presenting jokes every few tens of seconds, this animation relies simply on impeccable pacing of the story itself.The "moral" of understanding diverse cultures and its benefits is hammered home again and again. Even the end credits call attention to the diverse cultures the animators came from.A perfectly serviceable English audio track exists; it was on the DVD I got from Netflix in late 2011. Younger viewers and others not comfortable with subtitles may find this the best way to make this animation accessible. The mismatch between mouth movements and the English audio is not distracting. This simpler view is complete and enjoyable; there's no need to understand any more.But if you want to look a little deeper, it quickly becomes apparent that characters often switch between speaking French and speaking Arabic, sometimes even to different individuals in the same scene. Some of the jokes only halfway make sense if you're not aware of the language switches. And in a couple places the language switches are even relevant to the story line itself. Unless you know either French or Arabic, or have very quick ears, you may not be able to pick out all the language switches. The best way to understand them (for me at least) was to select "French" as the spoken language track and "English for the hearing impaired" (_not_ the regular "English") as the subtitle track. The "English for the hearing impaired" subtitles not only provide the dialog itself, but also indicate what language is being spoken. In fact, these subtitles are some of the best I've ever seen at conveying multi-lingual content.
bryanross1985 look, the movie is terrible. the voicing is awful, the animation is gaudy and unrealistic, the script was sub par and the characters were not even one-dimensional. this is worse than Kis Vuk. what a waste of money.This may seem like a comment from someone who has been blinded by the brilliant animation and tongue in cheek humour of Hollywood animation of recent years but this is not true.I do have time for independent movies (both animated and live action), I have seen a computer animated film made with a budget of $3000 (a lot less than this film) and it was fantastic. wonderful animation, solid story and fantastic action. this film looks like it was animated by a 2nd year d grade art student.
f-darabi I saw the movie in Multivision channel three times. I could not understand that if the movie was about a Persian culture or Arabian, because they were speaking French/Arabic but they were using Persian symbols, colors, signs and so on. If the movie was the history of a Persian king, why they were speaking Arabic and if the movie was the history of an Arabian culture why they used the Persian symbols, colors and signs. I think the producer and writer were not familiar with Persian culture and this is really a weak point for the movie. I suggest them to read and see more about the middle east and specially Persian Gulf culture to prevent such a mistakes.
etchevers This movie has it all for all ages - eye-popping visuals, perfect subject independence, gorgeous music and it is chock-full of wonderful messages and story-telling for everyone.The richness in the images is equaled by the richness of the subject matter: a story rewarding curiosity, fidelity and bravery deals with the excitement of discovering little-known cultures, eras, religions, foods, habits of dress, languages, music and the other sex...The trailer and the brief description by the distributor hardly do this piece of magic justice. A must-see as soon as it becomes available near you.

If You Like Azur & Asmar: The Princes' Quest