Wuthering Heights

1954 "Adaptation of Emily Bronte's classic novel."
6.7| 1h31m| NA| en| More Info
Released: 30 June 1954 Released
Producted By: Producciones Tepeyac
Country: Mexico
Budget: 0
Revenue: 0
Official Website:
Info

Gone several years, the brooding Alejandro returns to the hacienda of his foster sister, Catalina, whom he loves, to find her married to the wealthy and effete Eduardo.

Genre

Drama, Romance

Watch Online

Wuthering Heights (1954) is currently not available on any services.

Director

Luis Buñuel

Production Companies

Producciones Tepeyac

AD
AD

Watch Free for 30 Days

All Prime Video Movies and TV Shows. Cancel anytime.
Watch Now
Wuthering Heights Videos and Images

Wuthering Heights Audience Reviews

AutCuddly Great movie! If you want to be entertained and have a few good laughs, see this movie. The music is also very good,
InformationRap This is one of the few movies I've ever seen where the whole audience broke into spontaneous, loud applause a third of the way in.
Catangro After playing with our expectations, this turns out to be a very different sort of film.
Hadrina The movie's neither hopeful in contrived ways, nor hopeless in different contrived ways. Somehow it manages to be wonderful
MARIO GAUCI Emily Bronte's immortal Gothic romance has always had a place in my home: an illustrated comic-book abridgment for children that, unwisely, my Dad once took to school with him met with the misplaced ire of his Headmaster, tearing it in half and claiming that reading comics was a waste of time! – my Dad diligently taped the thing back together again and still owns that sutured copy to this very day; thanks to recurring screenings on a now-defunct Sicilian TV channel, the classic 1939 film version (to the undersigned, still multi-Oscar-winning director William Wyler's finest achievement) was one of the very first examples that got me acquainted with 'the golden age of Hollywood'; and I even had to study the original text when sitting for my English "A" level exams!According to the IMDb, there are in all 35 adaptations of WUTHERING HEIGHTS for film or TV and another one should be hitting theaters next year! Apart from the aforementioned Wyler, at least three other notable film-makers tried their hands at transposing Bronte's tale of doomed love onto the screen: Luis Bunuel (in Mexico in 1954), Robert Fuest (in England in 1970, which I should be watching presently) and Jacques Rivette (in France in 1985). Although it might seem surprising that an iconoclast like Bunuel came to be involved in making a film out of such a popular 'women's novel', it becomes possible once one realizes how much its all-enveloping theme of "l'amour fou" made it a favorite of the Surrealist movement.Indeed, Bunuel had already adapted it into a screenplay back in 1931 but only after his career was getting back on its feet, trudging in the generic Mexican film industry, was he able to obtain the necessary finance to shoot it. Not that he did not have to make compromises in realizing his long-gestating vision: in fact, Bunuel was displeased with his two leads (who were unceremoniously foisted upon him by his producer when a proposed musical comedy project fell through!). Revisiting the film again after three years, while I concede that they did not exactly rise up to the demands of their roles, they were adequate enough under the circumstances – with Irasema Dilian making for a compulsively impulsive Catalina and Jorge Mistral (the spitting image of Victor Mature!) a feral Alejandro forever smashing through windows. Perhaps as a consequence of this, the film takes care to give ample screen-time to the other characters apart from the central couple; in fact, the cast is rounded up by Bunuel regulars Ernesto Alonso (as Catalina's fey butterfly-collecting husband Eduardo) and Lilia Prado (as Alejandro's long-suffering wife Isabel), as well as Luis Aceva Castaneda (as Catalina's brutish brother Ricardo). The latter, perennially drunk and penniless, treats his own son as badly as he had treated Alejandro as a kid, or as Alejandro does now to his own wife. Besides, in true Bunuel style, Ricardo's two-faced servant (played by Francisco Reiguera, the Don Quixote of Orson Welles' infamously aborted venture!) is heard constantly reciting passages from the Holy Bible!To counter any shortcomings in the acting department, Bunuel turns the film into one of his most visually striking works – never more so than in the literally explosive graveyard finale (an invention of the film-makers, by the way) that is the literal embodiment of the Surrealist ethos of sex and death: Alejandro, sobbing inconsolably on his beloved's tomb, imagines the gun-toting silhouette of Ricardo to be a wedding-dress-clad Catalina beckoning him and proceeds to get half his face blown off by the vengeful foster-brother! It is such a powerful image that it has haunted me ever since I first saw it projected at the National Film Theatre in London in January 2007 – following that which remains the most memorable theatrical screening I have ever attended, where a double dose of UN CHIEN ANDALOU (1929) and L'AGE D'OR (1930) left the 700-strong audience literally stunned in their seats for minutes on end…long after the lights came on again and almost until WUTHERING HEIGHTS itself was about to start!Bunuel's adaptation, retitled "Depths of Passion", is effectively transposed to Mexico and opens on a shot of buzzards lying in wait upon barren trees. The narrative also starts half-way through Bronte's novel – with Alejandro returning as a wealthy man and the entire depiction of his mistreatment as a child at the hands of Ricardo discarded. The recurring Wagner music, previously used in L'AGE D'OR, was intended only for the finale but, absenting himself to Cannes during post-production, the director was shocked to discover that the composer had utilized it all through the film! Unlike a Bunuel scholar like Francisco Aranda – who, in 1975, wrote that "it is a masterwork from start to finish" – I do not consider WUTHERING HEIGHTS to be as successful an adaptation of a famous literary piece as ROBINSON CRUSOE (1952; the other Children's Classic Bunuel filmed in Mexico) but I can hardly disagree that it is "a film that is entirely worthy of its director" as film critic Claude Beylie opined. Indeed, the incestuous, irrational 'from-beyond-the-grave' love of Alejandro and Catalina links this film with the Julien Bertheau segment in the much later Bunuel classic THE PHANTOM OF LIBERTY (1974). It is no wonder, then, that the director considered Henry Hathaway's similarly ethereal romance PETER IBBETSON (1935) as being "one of the ten best films ever made"! Despite the popularity of the source novel and the legendary reputation of its director, this Mexican version of WUTHERING HEIGHTS is largely unknown today. It was shown only once in the distant past in my neck of the woods but, lately, it has become a staple of Saturday nights on one particular Italian TV channel. Incidentally, I had previously acquired a copy of it where the English subtitles refused to work but, thankfully, that was eventually replaced!
Red-125 Abismos de pasión (1954) is Emily Brontë's Wuthering Heights, directed and co-scripted by Luis Buñuel.This film was produced in Mexico, where Buñuel lived for 20 years as an exile from Franco's Spain. Believe it or not, the film works. Colonial Mexico in 1800 probably had many similarities to the rigid, socially conscious society of England at the same period. Buñuel's film is set in rural Mexico, in an region as isolated as the English moors.Jorge Mistral plays Alejandro (Heathcliff), Irasema Dilián plays Catalina (Catherine), and Ernesto Alonso is Eduardo (Edgar). These actors were apparently popular Mexican stars of the time, and they play their roles with a ferocious intensity that fits Brontë's writing style. The whole effort has an over-the-top quality to it, but, when you think about it, so does Wuthering Heights. Abismos de pasión isn't a film for everyone, but it's a must for Buñuel buffs.
Oslo Jargo (Bartok Kinski) This film was quite powerful and it kept me fastened to my seat for the whole duration. On the whole, there isn't much holding the story but Bunuel allows us to become voyeurs and begin to understanding what primitive love and adoration is. One of his best works next to (Milky Way).
smrger Briefly, my comments are directed to those who know the 1939 movie "Wuthering Heights", the novel "Wuthering Heights", and the work of Luis Bunuel. I love the novel. I love its intensity. I love its passion. I love its brutality. I love its carnal passion and its carnal brutality. Yet the 1939 Wylder version is practically sterile. Bunuel brings alive that passion and brutality. Frankly, Wylder's Wuthering Heights is embarrassed by Bunuel's when it comes to capturing the essentials of Bronte's novel. In my opinion, this fact is a reflection of the limitations put on 1930's Hollywood directors by studios looking to sell movies to a society that was unbending in its unwillingness to allow artists to truly stretch the art of film. Hollywood was slow to come around in expressing the same sexual and violent expressions that has always been present in literature from which it found its inspiration. As you might know, Bunuel has never let anything hold back his artistic expression. And in his version of Bronte's novel he takes full hold the emotion that Bronte intended us to feel.